Fundada en 1990, Kwikpoint es una compañía que desarrolla traductores visuales para servicios públicos y fuerzas militares.
El origen de la empresa empieza a ser ya bastante típico: Un viaje, una necesidad y una idea original. Alan Stillman, creador de la compañía, se embarcó en un viaje en bicicleta cruzando nada menos que 28 países. En una ocasión, a su paso por Hungría, se hizo de un conjunto de recortes de revistas para indicar al camarero qué es lo que quería para cenar. Cuando regresó de su viaje, evolucionó la idea y, con un equipo de diseñadores, lingüistas y miembros de la comunidad diplomática, creó un conjunto de iconos universales que acabaron en estos traductores visuales.
Estos panfletos son muy populares entre las fuerzas militares estadounidenses: Irak, Afganistán, Marines… Y también hacen sus pinitos con traductores médicos – para agilizar la comunicación con pacientes que no hablan inglés – o traductores de viaje.
Lo cierto es que, como dicen en Cuatro Tipos, resulta como poco difícil imaginarse a un marine en plena faena indicándole al enemigo de turno que se tumbe de tal o cual forma, según las imágenes que acompañan a estos manuales… El estilo de estos panfletos es inocente, frío, como las “Safety Cards” de los aviones. De hecho, la gente de Mental Floss incluye el gráfico que ilustra el post como una de las 6 infografías más inútiles de los últimos tiempos.
Otra alternativa bastante conocida (y más humana quizá) entre viajeros es el libro “Point it”, de Dieter Graf. Sus páginas son un compendio de imágenes de todo aquello que podemos llegar a necesitar mientras estamos de viaje. Toda una delicia para quien guste de viajar a lugares remotos:
Inspiración: Cuatro Tipos.
mucho más gracioso el Point It.
Sin duda. Las propuestas de Kwik parecen demasiado “de película”, verdad?